Nichane : traduction de l'édito incriminé
Majesté... Que dites-vous ?
Traduction par Ayoub du texte incriminé (traduction personnelle) ...
« vous allez me trouver, fidèle peuple, toujours face aux assauts contre l’utilité des élections et des partis politiques nationaux » C’est ainsi qu’a parlé Mohamed 6 le 30 Juillet dernier, lors de son discours du trône. Et Sa Majesté a encore ajouté : « l’essence des élections ne réside pas dans la confrontation à propos des orientations majeures de la nation, qui est matière de consensus national [..] , et nous serons le garant de leur continuité, même si les conditions changent, car c’est ainsi que nous voyons la monarchie nationale ». Si vous ne comprenez pas, relisez lentement, tout est clair : sa majesté vous dit « les orientations majeures de la nation » c’est à lui, et c’est encore lui « qui est le garant de leur continuité même si les conditions changent » car c’est ainsi « sa vision de la monarchie ». En ce qui concerne la course électorale entre les partis (et maintenant je développe ce que j’ai compris) , elle ne représente que le moyen de l’exécution des ces « orientations majeures », à propos desquelles il n’y a pas de retour, ni de discussion car elle consiste en un « consensus national ». Le message est reçu 5 sur 5, oui mon Seigneur.
Lire la suite ...
Pour développer je me permets de reprendre 2 extraits d'un article faisant état d'une étude menée par Emmanuel
Todd traitant notament de l'évolution de la démocratie au Maroc:
"Le Maroc est aujourd’hui beaucoup mieux qualifié pour une ouverture
politique que ne veut le croire la monarchie et les élites attachées au
statu quo."
...
"L’avertissement au régime ne concerne pas seulement sa capacité à
mettre en place les institutions capables d’optimiser cette évolution.
Dans la partie relative aux risques que présente cette transition
démographique, les auteurs prévoient une période de fortes tensions
jusqu’en 2013."
affaire Nichane, toutes les réponses à vos angoisses sur :
casablancasylum.blogspot.com/
Rédigé par: antiphon | 07 août 2007 at 13:31
hum, ambigu, car on peut aussi comprendre le propos du Roi comme s'il était garant de ce qui chez nous est formalisé dans une constitution et dans le principe de continuité de l'Etat + les traités internationaux signés, c'est-à-dire tout ce qui transcende les alternances électorales. la question est de savoir ce qu'on met dedans. la saisie de l'hebdo signifie "tout", ce qui est bien maladroit.
Rédigé par: lionel | 07 août 2007 at 16:41
> la saisie de l'hebdo signifie "tout",
> ce qui est bien maladroit.
C'est en effet ce qui pose problème. Que l'ouverture démocratique ait besoin de temps, pratiquement tout le monde est d'accord.
Mais interdire la parution de TelQuel encourage ceux qui douteraient de cette volonté (de plus de démocratie) et encouragerait les comportements "nihilistes" souligné par l'édito.
Rédigé par: ~laurent | 07 août 2007 at 17:42
le Roi aurait mieux fait de répondre, mais c sans doute inimaginable qu'il discute d'égal à égal avec un journaliste. la Reine d'Angleterre ne répond pas non plus quand on discute son discours du Trône, mais c'est normal, puisqu'on sait qu'il est écrit par le Premier ministre. ainsi pas de risque que les journalistes ne manquent de respect au symbole qu'elle représente.
Rédigé par: lionel | 07 août 2007 at 18:40
Le problème n'est pas le fond de cet article: d'ac ou pas d'ac avec ARB (perso, je ne suis pas d'ac), sa position est connue de tous et il l'expose depuis plus de 6 mois maintenant. En substance, il dit qu'il ne faut pas aller voter parce que ca ne sert à rien.
Le problème, c'est le ton irrévérencieux de cet article. On ne peut pas manquer de respect à la fonction et à l'institution royales.
C'est puni par la loi: qu'elle s'applique! ARB savait à quoi il s'exposait en utilisant ce ton irrévérencieux.
Malheureusement, à tous les coups il gagne: si le gouvernement n'avait pas réagi, il se serait payé la tete du roi gratuitement. Puisqu'il a réagi, il pourra aller jouer au martyr auprès de la presse internationale...
Rédigé par: Le guépard | 07 août 2007 at 19:38
@le guépard
Je suis assez d'accord sur cette analyse : il y a indéniablement une attitude "provoc" chez ARB.
Mais cette affaire (me) donne l'impression que l'on ne nous dit pas tout.
TelQuel, comme le journal hebdo (lui aussi menacé) on régulièrement dénoncé les malversation financière de proches du gouvernement ou du Roi.
Plus qu'un manque de respect au Roi (qui me semble un pretexte un peu gros), c'est une trop grande liberté de ton qui a peut être été sanctionnée.
Cela me rappelle l'affaire d'un restaurant que l'on a fermé parce qu'il était en infraction avec la législation avec l'alcool. La véritable raison est qu'il dérangeait des concurents (le pouvoir économique).
Rédigé par: ~laurent | 07 août 2007 at 20:57
la liberté d'expression a-t-elle des limites ou pas ? Difficile d'en répondre. En tout cas, à propos de l'édito de Nichane, ce n'est pas l'analyse critique qui compte, mais la langue utilisée pour s'en exprimer...Darija marocaine est un peu vulgaire dans quelques expression au point qu'on ne peut pas les dire à n'importe qui...on ne peut pas dire "Wach Nta 3aye9" à nos directeurs, à nos employeurs, à nos parents...On ne peut pas leur dire: "Wayliiiiiii" sur un ton un peu étrange....Il ya quand même une langue respectueuse par laquelle on doit s'exprimer pour adresser un message, même d'une façon directe...Un peu de respect
Rédigé par: negre | 08 août 2007 at 15:25
La traduction Francais est incorrecte vue que Benchemssi a utilise la darija. Donc pour traduire correctement, il faut utilise un language equivalent pour que les lecteurs Francais comprennet mieux. Il faut aussi noter que la facon dont Benchemssi a ecrit son article en darija est un peu bizarre. L'utilisation des expressions comme "wailli, yakma, 3ayeq" dans le contexte de l'article me parait deplacer. Il parait que Benchemssi ne maitrise pas la darija ou que sa darija est celle des "gens des missions francaises" (darjia m3awja).
Je vous donne un exemple:
Le titre est traduit comme "Majeste...que dites-vous?". Je trouve que cette traduction n'est pas correcte.
Je traduirai l'original "Ach kat goul" comme "Qu'est que tu racontes".
Rédigé par: Karim | 08 août 2007 at 15:33
bon, bin plein succès de l'effet sarkozy-M6 :
édito du Monde :
http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3232,36-943120@51-941640,0.html
article du Monde :
http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3236,36-943165@51-941640,0.html
sarko ne va pas être content, on lui vole la vedette :-)
Rédigé par: lionel | 10 août 2007 at 07:57
merci, j'ai repris le lien :-)
Rédigé par: ~laurent | 10 août 2007 at 09:27
Autant on applaudirait Benchemsi quant il risque une analyse pertinente dans un de ses édito sur "TELQUEL", autant on est pris en otage par sa posture victimaire suite à son édito de Nichane.
Assi Ben-ZMAR-chemsi, ach kat khwwar … !!!
Est ce que tu aimerais qu'un lecteur t'apostrophe de la sorte. Et pourtant, il aurait parfaitement le droit et si vous êtes démocrates, vous devriez encaisser le coup et donner l’exemple de votre esprit ouvert.
Pourtant, aucun marocain n'accepterait qu'un intello qui croit avoir tout compris s'adresse à lui avec des expressions insultantes sans en avoir l’air du style wailli!!! yakma!!! 'ayeq!!! etc.
Notre dialecte marocain est riche en expressions destinées à déstabiliser l’adversaire, à le discréditer, à le rabaisser et à lui faire comprendre
qu’il dit n’importe quoi.
M. Benchemsi vous vous êtes aventuré dans
un dialecte dont vous ne maitrisez ni les nuances, ni les subtilités et encore moins les sous entendus.
Pire encore vous avez utilisé le langage «dial Souq», le langage des «voyous», celui-là même qu’utilisent les flics corrompus de chez nous…et c’est ce même langage qu’on vous a fait subir durant 12 heures d’interrogatoire.
Bref, votre tord est d’avoir puisé le lexique de votre article dans une certaine grammaire du despotisme makhzanien : celle qui consiste à déposséder l’Autre de ses capacités rationnelles, à le tirer vers le domaine de l’irrationnel et de l’arbitraire pour mieux le dominer.
Cela dit, le dialecte de Nichane n’est qu’une carricature du dialecte marocain.
En plus, votre mauvais style dialectale trahit votre idéologie anti-arabe (classique), conséquence logique de votre aliénation.
Rédigé par: Karim | 14 août 2007 at 16:09
casablanca, le lundi 20/10/2008 à 17h04 soir,
objet:demande votre votre avis,aide,soutien,merci beaucoup de penser à moi,cordialement
bonsoir cher monsieur,ali anouzla,cher mr rachid niny,
content de vous écrire ce soir,pour bien vouloir demande un aide,pour trouver un poste interim!
moi adil,jh34ans,casablanca,maroc
-tél: 06540.7896
-merci beaucoup de penser à moi.
-trop cordialement!
-merci beaucoup au sérvice téchnique+la sécretaire!
-
ex agent public mle1564/2004 d.a.g/préfecture de casablanca/anfa,maroc
-éliminé de la fonction public, à gause d'un certain mr ziani, parce que j'ai pas donner la coruption,ni cadeau!
-4ans de sérvice avec les autorités locales,au 7éme arrdt urbain
elhank,casablanca,maroc,
-enquette de la 7éme arddt sous réf:948/2004!
-j'ai déja écrire à mr le gouverneur de préfecture des ardt de casablanca/anfa,mr mohamed faouzi,et mr le wali,dommage,pas nouvelles!
-ils y avait des agents publics sont travaillés,et pas etre nommis,parce que le patron mis une ticket pour passer mokkadem!
-peut etre que le patron est dans le co!
merci beaucoup de votre régard!
-c'est trop rigolant parfois si tu envie de voir un responsable ou bien présenter ton réclamation,tu te trouve des gens qui te bloque gentilement,et avec politesse,car ils ont la meme l'habitude avec les personnes,de ce merveilleux peuple marocain,j'ai déja partir à rabat en train,mon pére qui me donne l'argent pour venir voir mr chakib benmoussa,j'ai pas réussir malheureusement,alors j'ai déposer mes deux lettres récommandés au centre de tri de la poste,bd mohemad5,prés de parlement!
-j'aime trop mr le ex prémier -ministre mr driss jettou,et j'apprecie trop son intervention,et sa réponse qui m'a fait trop de plaisir au coeur,j'ai pas l'hbitude de récevoir une réponse de la part d'un résponsable marocain,mais avec les français oui,aumoins tu peut obtenir une suite soit positive ou négative!
-je confronté trois3 personnes au préfecture de casablanca/anfa,sont un groupe de mafia,mis sous le pont de coruption,et coup de piston!
-tu imagines pas cher monsieur,que je suis un homme malade,fou,car j'ai démande et defendre mon droit,le probleme pour moi et 4agent publics,4ans de sérvice avec l'autorité locale,il y' a un parlementaire qui intervenir pour des gens qui jamais de la vie travailler,et sont aujourd'hui nomis,et nous en chomage,parce que mr le wali,ni mr le gouverneur croit toujours,les salops au diwan,et sérvice d.a.g de merde!
-j'ai une question à vous poser svp,si tu demander votre droit tu es malade!ton mieux de rester dans une café chaque matin,et à la maison avec tes parents,et laisser la mafia tromper les gens,faire le business en cachette dans l'administration sale!
-j'ai des préuves que je suis un bon ciotoyen,qui sérvir son patrie,aimer son roi mohamed assadisse6,que le dieu garde,avec la famille royale!
-trop cordialement!
-pardonne-moi de vous derange avec mon histoire cher frére,
-j'ai besoin de notre dieu,et vous!
-content de vous lire!
Rédigé par: hamma elaidi adil | 20 octobre 2008 at 19:11