Laurent BERVAS


  • Je développe actuellement 2 activités :

    LINUTOP :
    Mini PC sous Linux

    CASAVISA :
    Location appartement Casablanca.

    Ce blog a pour objet de partager des expériences professionnelles et personnelles.

Autres liens

« Secouer le Cocotier | Accueil | Blog : café du monde »

01 février 2005

L'Europe de demain : la Francophonie ?

Gad_Les commerçants ont fait l'Europe, les eCommerçants dessinent devant nos yeux une nouvelle CEE :
- eBays et paypal enjambent les frontières.
- Les machines à sous sur internet s'installent à Gibraltar
- iTune s'installe au luxembourg
- les serveurs Russes pirates vendent de la musique
- la voix sur IP échappe à tous contrôles
- les webradio, les webTV n'ont pas de frontières

Le marchés sont des conversations ? Dans ce cas, mon territoire (numérique) c'est le monde Francophone : mes voisins numériques (ma blogroll) ne sont pas Allemands mais Malgaches ou Marocains.

La frontière géographique a disparu. Chez les jeunes "éduqués" vivant dans les métropoles (les leaders de demain) il n'y a même plus de frontière religieuse (1). La seule qui perdure est la frontière Linguistique. Dans ce cas la Francophonie devient un territoire important (2), Une opportunité à saisir pour les jeunes Français entreprenants (3).

Finalement le virus démocratique que la France a laissé se sera développé dans les anciennes colonies : la classe moyenne éduquée est là comme un stabilisateur nécessaire.
______________________________________________
(1) La résurgence de l'Europe chrétienne ne sont que des histoires de vieux messieurs qui se raccrochent aux vieilles valeurs.
(2) d'autant plus que le monde anglosaxon est malade en son centre : l'Amérique de Bush se crispe et fait peur.
(3) d'autant plus que les Français sont de nouveau désirés

TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d834521fa869e200d83422bcc153ef

Voici les sites qui parlent de L'Europe de demain : la Francophonie ? :

» La Francophonie et le Web de VOXINABLOG - François's blog
Laurent Bervas publie un poste qui m'interpelle. Il figure ce qu'implique la toile dans nos rapports aux autres. "Sa blogroll correspond à ses voisins". Toutes nos frontières se sont effectivement muées vers un village mondial... Mais il soulève une... [Lire la suite]

Commentaires

Nous sommes synchrones.

J'allais écrire un article intitulé : "English-speaking people : Learn French". Tu peux deviner son contenu...

La francophonie est une sorte de miracle, un état de grâce qui a pu échappé au marasme post-colonial.
Je vois autour de moi que le français a pu s'ancrer dans le cerveau des marocains non pas grâce à des ténors de la francophonie comme Léopold S. Sengor ou Tahar Benjelloun mais plutôt grâce aux productions télévisuelles et littéraires américaines traduites. j'ai l'impression que le francophone de base se nourrit plus de Stephen King, "Friends" et "Jurassic Park" que de Malreaux, ... Ca donne une culture américano-francophone assez interessantes.
D'ailleurs, en marocain, tous les films en langue française sont appelés "films français"...
Rare son mes concitoyens qui au-delà de la langue française apprécient aussi la culture française. Ceux-là, sont généralement issus des écoles de la mission culturelles française et se considèrent être un pur produit français.
Mais il est vrai que la langue française est un formidable outil de communication situé au croisement des âmes de tous les francophones. Je me sens infiniment plus d'affinités avec un québécois qu'avec un mauritanien ou un espagnol !!! C'est comme ca...
La langue française est une pièce centrale dans ma construction. Je l'aime et je crois qu'elle me le rend bien.
PS : Enfant, je ne vivais pas au Maroc. Je n'ai appris l'arabe qu'à 6 ans.

Salut Laurent,

Alors finalemnt tu l'as vu le Gad-show?

Salut Laurent,
je viens apporter d'eau (plus ou moins potable) à cet article,
la francophonie est un aspect limité de l'Europe de demain je pense,

La francophonie a ses valeurs, héritées d'un riche passé, en commun avec d'autres latins, et conduit a une fraternisation des peuples qui la partagent comme tu dis.
Mais ce serait justement oublier les autres latins, les Espagnols notamment qui ont transmis (d'une bien triste manière mais transmis) de telles valeurs aux peuples colonisés.

L'Europe - pour sa majeure partie - partage de fortes valeurs d'égalité, de respect et de démocratie: les Latins et les Scandinaves notamment, c'est ce qui nous différencie des 'autres',
et ces valeurs se sont répandues dans le monde - notamment à cause ou grâce à la colonisation - de demain: l'Amérique du sud ou l'Afrique, et c'est vers ces partenaires que devra se tourner l'Europe de demain..
Et non pas vers des pays qui ne partagent pas de telles valeurs "équitables" (le mot ne me vient pas) - tel certains pays pris de cupidité permanente - qui ont perdu une humanité.

Comme auraient pu dire de nombreux, les amis de mes amis sont mes amis.

(C'est toujours un plaisir de venir lire ton blog bien que le temps m'en manque en ce moment avec mes exams !)

> la francophonie est un aspect limité de l'Europe

je suis tout a fait d'accord : disons je parlais de "MON" Europe, celle que je vois de mon bureau, de ma fenêtre.
Mais il y a une europe hispanique, francophone, anglophone, etc ...

Je suis complètement perdu ;-)

On est français quand on gagne la Coupe du Monde, et aussi la Coupe D'Europe. On est encore français quand on vote, quand ces abrutis de Bruxelles nous empêchent de tuer la palombe ou obligent la France à avoir moins de déficit ("c'est pourtant pas notre faute si on peut pas vous donner des sous...")

On est Européen quand le mur de Berlin tombe, ou que l'Ukraine bascule. Ou quand W. va peter la gueule à Saddam. Mais déja moins quand la Turquie pointe le bout du nez...

Et voila que tu nous parle de Francophonie...Kezako ? Une nouvelle communauté surement. Je vais surement être francophone quand le Québec achètera des Airbus ou quand les anglophones trouveront qu'on est pas assez libéraux. Ou quand un anglais me demandera son chemin, tiens. Non mais des fois !

Et sur Internet, je suis blogonaute, c'est ça ? Hé les gars, vous me direz ce qu'il faut dire quand des estrangers passeront par là ?


Ayant grandie et vécue depuis toujours au Maroc, dans une famille de la classe moyenne éduquée (comme tu as du le dire).. le français a dc tjs fait parti de mon univers.. ce que je lisais (BD Boul et Bill, Tintin, etc..) c'était en français généralemnt , les films idem, la télé aussi en grde partie.. les dessins animés pas vraimnt paske ceux que j'aimais le plus était traduits en arabe (mangas) du coup quand on avait la traduction française ça faisait bizarre ;p

Aujourd'hui les choses changent..ds un souçi justmnt de s'ouvrir au monde.. de s'intégrer un peu ds cet élan technologique et devenir "voisins de paliers" à d gens vivants à des km d'içi.. le marocain aura bien compris que la langue est le premier obstacle à franchir.. le premier trait d'union .. et vu que le français est plus accessible que l'anglais.. dc va pr la francophonie!

Lemrina ;p
rrrh, fait-il aussi froid chez vs?
"Let the sun shines"

la francophonie n'était qu'un outil et non une identité je dirai.. ce qu'il y'a de formidable ds la blogsphère.. c'est qu'on est tous bloggers.. chacun avec un bagage bien à lui.. mais on reste d'abord blogger..
et ça ça reprend un peu un post d'avt sur le blog en tant que pièce d'identité numérique..
Du coup européen ou pas.. français ou marocain.. on appartient à la même communauté.. seul le nom et la photo sur la pièce changent ;)

Lemrina
United colors :)

bonjour,
Trés bonne analyse lemrina ! pour moi également c'est un outil pour être en harmonie avec le develeppoement scientifique , economique....
mais cet outil est entrain de se changer en une culture qui s'ajoute à la culture arabe dans laquelle je vis tous les jours et ça donne une grande richesse!!
la langue arabe(le dialecte) reste quand même la langue des discussions entre amis, familles hors travail mixé avec bcp de français et la langue arabe la langue du journalisme et de la litérature !
ceci dit: un roman écrit en arabe sonne toujours plus fort chez moi qu'un roman écrit en français peut être parceque j'utilise le français plutôt pour tous ce qui est lecture scientifique, technique , économique!! :)
mais je suis fière d'être une marocaine avec une mixité de langues :)

Bonjour,j'ai une fille que je voudrais être adopté et élevée par la soeur de mon épouse alors j'ai constitué sont dossier et les services consulaires Allmand m'ont demander de faire une attestation d'accord qui doit être établi par un notaire étranger au Maroc.Je me demande si vous pouvez me régler cet affaire.Dans l'attente d'une suite favorable à ma requête ,Veuillez,Agréer Monsieur l'expression de ma haute considération.mon Tél est le:073971521 et je vous remercie d'avance.

oui le francais est une langue qui est ancré dans le paysage culturel marocain et defendue par les autorites de l'education en tant que 1ere langue etrangere...elle est presque la"1ere langue officielle"..en plus cela benificie de l'aide francaise ..les missions culturelles jouent un role important...

mais ce qui interpelle c'est le niveau tres bas de cette langue dans les ecoles publiques...ce qui peut dire que la france et les autorites marocaines veulent restreindre le francais seuelemnt au niveau de l'elite qui regit le pays ..pour reproduire le meme modele social et maintenir le maroc comme un element dans la sphere politique et economique de la france!!

supposons que la langue francaise est generalisee pour tous les marocains!! que se passera t-il? probablement l'elite va passer a l'anglais pour maintenir sa superiorité!! le francais a mon avis est un outile d'enrichissement pour la culture marocaine...mais aussi un facteur de distinction sociale ..entre une petite bourgeoisie francophone qui accapare tout et une majorite de marocains qui s'attachent a leur langue darija!!
le recours des marocains a la langue francaise n'est qu'une marque d'interet et de pragmatisme et de recherche de distinction ...pas plus ..et lorsque cette langue perdra ces caracteristiques elle sera remplacée par une autre probablement l'anglais..

A noud tga33ad !!!!

Vérifiez votre commentaire

Aperçu de votre commentaire

Ceci est un essai. Votre commentaire n'a pas encore été déposé.

En cours...
Votre commentaire n'a pas été déposé. Type d'erreur:
Votre commentaire a été enregistré. Poster un autre commentaire

Le code de confirmation que vous avez saisi ne correspond pas. Merci de recommencer.

Pour poster votre commentaire l'étape finale consiste à saisir exactement les lettres et chiffres que vous voyez sur l'image ci-dessous. Ceci permet de lutter contre les spams automatisés.

Difficile à lire? Voir un autre code.

En cours...

Poster un commentaire

CasaVisa

communauté


Statistiques

  • Pourquoi faire ?